Kategorie
Přihlášení
Uživatelé online
Nejnovější hlášky
Nejnovější příspěvky
TOP 10 Space Invaders
8810
naparcipiskapa
7680
Edu
7360
Finer5950
7330
RIPPERSVK
6100
mati
5970
Lemra
5630
Markuus
5080
Marthy
4800
joocker
4460
urbancikpetr
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.
Re: Linux is as wigwam......no gat...
Voni vole, teď jsem dostal nápad, který jsem hned přeposlal kámošu Linuxáku, kterého jsem si přezděl "Kalous ušatý", zkráceně sova:
Linux is like a tree...
...no gates, no windows...
...owls use it...
o reakce se podělím :-D
Re: TRAPNÝ
A máš tam 16:31. Tohle Lamer neokecá ani na letní/středoevropský čas, tohle je prostě rozhašený.
A na jisté fórum kašleš nebo co?
Re: A oni už dnes lidi nechtějí mlad...
Slyšel jsem - zkoušet to nemíním, že prý "když chytne stará stodola, to je pak fajrák", tak možná proto nechtějí "mladou"? Anebo ti mladší tuší, že "na starým kole se naučíš nejlíp jezdit"?
Když už, milý <2>,
tak se jmenuje Brány, ne Brána.
Gates je množné číslo - brány, jednotné číslo - brána - je "gate". Tušíš např. o existenci seriálu Stargate, česky Hvězdná brána"?
Re: TRAPNÝ
Má. A o dost. Teď je prosím 14:38, žádných 13:54 či 13:55...
Re: TRAPNÝ
Tak nevím... nemá Lamer špatně čas? Zkušební příspěvek.
Re: TRAPNÝ
A i sluchátka tu někde mám, kdyby zvuk - přece jen panelák a papírové příčky - rušil i "na rozumnou míru". Takže se mnou by se vyjít dalo, nevidím problém. Dokud by se tedy miláček snažil ráno taky fungovat co nejtišeji. Což by měla být samozřejmost, když v bytě někdo spí.
Re: TRAPNÝ
Za což ovšem nemůže WoW, ale vymaštěnost dotyčného. Takovíhle i kdyby "jenom" koukali na televizi, tak tím buděj celej byt a často i sousedy a je jim to fuk.
Já jsem sice taky noční sova na kvadrát (vstával jsem před půl hodinou a to jen proto, že za chvilku mažu do práce), ale aspoň se snažím nerušit - zvuk na rozumnou míru a monitorem bych nerušil, maje PC v obýváku - ložnice je vedle ;-)
Re: todlencto by mělo aspoň malo...
I když pravda je, že překlady jmen jsou asi o tom, jak je to zažité - jiná možnost vypadá tím pádem jak půl (_o_) z roští, i kdyby byla stokrát správně.
Královna Alžběta, ale princové Charles, William a Harry nikoho neudiví. Když jsem v pubertě četl Tajný deník Adriana Molea, musel jsem chvíli přemýšlet, o jakém "princi Karlovi" se tam mluví. Přičemž kdyby tam byla "královna Elisabeth", taky by to asi na první pohled bylo "co to... aha, Alžběta".
Takže s překlady to je chvíli hot a chvíli čehý, to je pravda.
Re: todlencto by mělo aspoň malo...
Jo a pak jsem nedočetl "Malý velký muž" od T. L. Bergera, ale tam to bylo strašlivými překlady - po pár Jiřích Washingtonech, Tomáších Jeffersonech a bitvách u Malého Velkého Rohu jsem knihu v zájmu vlastního duševního zdraví odložil a nikdy se k ní nevrátil a nevrátím.