Hlášky hodnocené záporně uživatelem „naituf“
<a> hej ti lidi s tema ikonkama na plose sou fakt mimo :D Nejdriv pri vymene monitoru u pc si chcou prenest ikonky a pozadi plochy z jednoho monitoru na druhy (podruhe uz me to vubec neprekvapilo) a dnesni dotaz me malem srazil ze zidle.
<b> no to jsem zvedav.
<a> zenska: mela jsem na zemi notebook, omylem jsem do nej kopla a jak ho ted zapnu, tak mam ikonky nahrnuty na jedne strane. asi jak jsem do nej kopla. nevite co s tim?
<a> Jo, kopnete do nej z druhe strany a ony se zas presypou tak jak byly. fakt demence tohle
Komentář: obycejny den ajtaka na mestskem urade
<a> Zaujimalo by ma, ze ci vedia cinsky turisti v Parizi, ze si kupuju suveniry vyrobene u nich
<a> jak se portnu na Joea?
<b> existuje na to příkaz. napiš do chatu /portnajoea
<a> /portnajoea
<a> nefunguje
<b> jo a ještě tohle: /trollinghard
<J> a dál si dáme deli..:D
<V> napůl ? a chceš tu větší půlku, nebo menší? :D
Komentář: není půlka jako půlka...
<a> Co mám dělat, když mám zalehlí ucho?
<b> No, zadrž dech, zacpi si nos a jakože vydechni a tlač.
<a> Tlačil jsem, že jsem se málem pos*al, ale ucho pořád zalehlí.
<b> Tak skákej na jedný noze a třes hlavou.
<a> Kdyby to někdo viděl, tak se potrhá smíchy, ale ucho furt stejný.
<b> Tak poslední možnost, která když se ti povede zaručeně funguje.
<a> Stoupni si na hlavu a odstrkuj se ušima.
<a> tak ten mladej, do kterého jsi vkládal takové naděje, dostal dnes padáka
<b> jakto?
<a> no jak chtěl mít šéf ty značky hotové do oběda, tak jsem došel za mladým a povídám "Hele, skoč koupit email" a vrazil jsem mu do ruky peníze... Hleděl na mě jak na debila, tak povídám "no smalt přece", zakroutil hlavou a šel
<a> objevil se až v půl dvanácté, strčil mi do ruky peníze zpátky, a povídá "email se přece nekupuje", dal šéfovi do ruky papírek a odešel
<a> šéf celý zrudnul, a dal mi ten papír, na kterém stálo "Smalt nebyl volný, ale vyřešil jsem to. Taky jsem si jistý kde, tak ho máte na smalt42@email.cz, smalt42@gmail.com a smalt42@centrum.cz P.S. Heslo je: sMaLt"
<a> Já sleduju Big Bang Theory vždy nejprv dabované, a následně v originále s titulky. Pak když se nudím, tak sleduju nepřesnosti v překladu, a to nejdříve u dabované verze, a poté u nedabované verze s titulky, a dělám si poznámky o tom, kde udělali překládající chybu. Většinu chyb zaznamenávám například při vyslovení klíčového fórku, kde se liší jak originál od překladu do titulků, ale i titulky od dabované verze. Zatím jsem v tom ale nenašel systém. :-)
<b> Doktore Sheldone Lee Coopere? =-O
<a> ty vado, já fakt přibral :D co se stalo?
<b> :D :D
<a> no nesměj se brzo už se neprotáhnu pode dveřmi :(
<b> ale my potřebujeme někoho jako jsi ty, si vem co by se stalo kdyby někdo zapomněl klíče od šatny .. tak máme tebe, aby ses protáhl klíčovou dírkou :D
<a> to abych začal zase cvičit :(
<c> hele <b>! :D :D na protahování dírek seš tady TY! :D :D :D :D :D
<a> wohoo! konečně jsem pochopila, kde přesně je fossa pterygopalatina!
<b> dobře ty, congratulations
<a> to je úspěšný večer
<b> jak byla taková ta reklama na Mastercard:
<b> přihláška na VŠ: 500 Kč. Zakoupení anatomických atlasů: 5000. Pochopení, kde se nachází fossa pterygopalatina: k nezaplacení
<b> njn...některé věci si za peníze nekoupíš
<a> hmmm, nevím, jestli to není až příliš uvědomnění na jeden večer...
<a> asi bych toho měla nechat
<a> ještě mi to celý začne dávat smysl a co potom
Komentář: Každý medik zná fossu pterygopalatinu. Jen málokterý tuší, kde přesně je (leží kdesi uvnitř hlavy)
<a> Ahoj, prý máš někde zapsané všechna data narození spolužáků. Pošli mi to prosim.
<b> Klidně .... je to myslim z prváku, tak nevím jestli je to ještě aktuální.