Hlášky hodnocené záporně uživatelem „Wlk“
<a> Já sleduju Big Bang Theory vždy nejprv dabované, a následně v originále s titulky. Pak když se nudím, tak sleduju nepřesnosti v překladu, a to nejdříve u dabované verze, a poté u nedabované verze s titulky, a dělám si poznámky o tom, kde udělali překládající chybu. Většinu chyb zaznamenávám například při vyslovení klíčového fórku, kde se liší jak originál od překladu do titulků, ale i titulky od dabované verze. Zatím jsem v tom ale nenašel systém. :-)
<b> Doktore Sheldone Lee Coopere? =-O
<Ja> tak to hod na piratebay
<On> kouknu co to vubec je
<Ja> WTF?????
Komentář: Hlavne ze vi, ze blokli megaupload
<a> Myslíš, jakože o sobě mluví ve 4. pádě?
<b> No, to je vono!!!
<c> To je senzibil, ne?
<a> Znáte tu skupinu Křeček na útěku? Ta je celkem punková.
<b> Myslíš Morčata na útěku?
Komentář: Pán je znalec.
<On> Co ve sprše, dalas pozor na vodníka?
<Ona> Žádný nepřišel, neboj :D A co ty?
<On> No já jsem mu pro jistotu přišlápl v odpadu prsty a už se neukázal
<Ona> Proč? Třeba byl hodný a jenom ti chtěl podat ručník...
<On> A nebo shodit mýdlo, viď?
<a> Nechtěl by jsi začít chodit do posilovny?
<b> Na to já nejsem.
<a> No ale to si nikdy nenajdeš slečnu podle tvých přestav.
<b> No to kdybych měl slečnu, tak bych souložil, až bych hubnul...
<a> čau, hele znáš takové to stádium, kdy by ses měl učit na zkoušku, ale najdeš na ploše nějakou hru?
<b> Znam, ja jsem udelal zajimavou vec v pondeli. Skripta mam pdfku. Tak jsem vsechny hry obklicil kopiema toho pdfka.
<b> Nijak to nepomohlo.
<a> Udělal jsi tu zkoušku?
<b> Poslala jsem všechny materiály učiteli předem a navíc u něj rozhoduje hloubka výstřihu. Takže stačilo jenom stát a být krásná :-*
<a> Takže ne?
<a> Takže to máme dva týdny na napsání kulturního deníku, když si to správně rozpočítáš, tak to stejně budeš psát v neděli večer
<Ona> Já nevím jestli si na ten týdenní výlet mám vzít žehličku na vlasy.
<On> Hmm. Stejný problém mám se zubním kartáčkem.