Detail hlášky #69822

<a> Dělám na bakalářku překlad jedné z knih od C.S.Lewise a zasekla jsem se na titulu. Jak by na vás, jako na potenciální čtenáře, působil titul: Ďáblova korespondence (Z ang. originálu The Screwtape letters). Není to až moc takové....temné? Napadá vás ještě nějaký lepší překlad? Díky za všechny hodnotné příspěvky :)
<b> "Písmena zkurvené kazety"

Informace o hlášce

Datum přidání: 30. 12. 2012
Kategorie: Hlášky
Autor: Sesmar (1 hláška)
Hlasování: PetrK, Deneb, matrix17, zelvak, Papooch, Carney, MartinezZ, lilo, Kriz22, coolio, bosorka, zivocich, Milda90, dominikmatus, Hroner, Foo_Fighter, SaburaZera, Koriss, KaseO, Widzney, nwkt, Marty008cz, Beerius, domvala, teerinka7, anezkaceska, Zuzabejda, vaevictis, Shadowmaster, Rotwajler24, Remixxx, Natsumii, webgameman, tomasslavicek, mdonaat, tomzi, Astaroth, LuciRoo 38 pro a Crazy_Ivan, crooty, Einhasad, While, Schmeeczko, Chosen, hater, M4rtin, kapriiik, Sellina, millcEK, Dx, Stickman, razden, peanutka, ReadyHC, sliwowitz, SmallMongoose, Maty991, smrduty_kojot, Schade105, Najte, Atanono, Somme, Alf, shine, HateMePls, Diplomat, SuPPoRTiDioTS, jiripudil, Marcus7, izzi_cz, naituf, DARTHPraetorian, DanDan, Gasert, Smrsta, Lolek95, Ripper, Sed, Myrdin, Kogaku, Herda, Komaar, speedy89, Metis, jinis, Finarfin, genevieve, Imzadi, vinczenzo, chernobyl, tubler, Correy, vasek004, freaky_tomato, lerra, Rimmer, kudli, CrazzYdiot, popik34, sg_sysel, lennyd, Lorandel, arxarios, LosFilipos, Dovi, toop, majlos91, Renee, Mishar, Zelvi, robbo99, bender123, angie-metalbee, Niah, Hammer, Slim2, Suril, cacadore, Coolak, hanes87, Eslinecka, Bakys7, Moe, Sotna[A], Brambor, cylindr, Sha-a-kaa, Padres, Ejmin, Heriel, pute, Ciselnak, Rupreecht, incucu, Shadow606, Rimmoncze, Matesss, honeybw, kbtmichal, Vincent, chachan, steinham, Lorddreath, Somik, Sousuke_, tristaver, hellequine, Vevoda_Wolf, Artifox, frlo, ZdenekPaul, romanpazout, Danik02, yannush, Micha, Mervin, Mackie, tipsy, Krokodyl, ajwn, Kethryn, cechiiino, Blanch, MallBare, Witek, emkac, suah, Markuus, YDraigGoch, pavelnop, DarthOptimus, kapoka, carmine11, Puni, GRIF, def84, FrenkyB, Jozxyqk, MessY, killercat
142 proti
V oblíbených: LuciRoo 1 uživatel
Oblíbenost: 15,78 %
Stav: Má záporné skóre

Diskuze

17:28
Deneb: S hodně přimhouřenýma očima plus...
Deneb
S hodně přimhouřenýma očima plus, pro kreativně zmršené překlady mám slabost.
Živá, mrtvá pod kůží mi teče / jako horký vosk / řeka krve z parafínu / změklá minulost
17:39
peanutka: Já žasnu, o čem všem se dají psá...
peanutka
Já žasnu, o čem všem se dají psát bakalářky. Na druhou stranu, když někdo může psát o poutních místech v ČR...
Pobody's nerfect.
17:46
matrix17: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
silhouette
Poutní místa podle mne není nijak "extrémní" případ. Spíš zkomoleniny slov v online hrách nebo dokonce psát o online hře (např. second live nebo WoW). :))
17:51
peanutka: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
peanutka
*facepalm* A vidíš, připomnělo mi to bakalářku o stylu emo. Ale to byla soukromá vysoká, tam člověk ani nic moc jiného nečeká, to si přiznejme.
Pobody's nerfect.
18:32
Deneb: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
Deneb
Mně zatím z uvedených příkladů žádný nepřijde vysloveně špatný. Některá lingvistická či sociologická (/ historická / psychologická / celkově humanitní) témata mohou znít zvláštně, ale jejich význam se odvíjí od významu těchto věd jako celku. Někdo nevidí smysl ve zkoumání vzdálených hvězd, někdo ve zkoumání každodenních společenských jevů. Mně přijde hodnotné obojí.

Třeba k tomu WoWku a spol. - hráči počítačových her strašně nadávají, když při nějakém mediálně sledovaném soudním procesu přednese psychiatr posudek, z nějž tato záliba vyznívá jako ďábelský kult zabíjení. Kdyby si dotyčný přečetl seriózní vědeckou práci, ze které by mohl pochopit, o co jde a jaký vliv to na hráče skutečně může mít, třeba by až tak radikální nebyl. Málo platné, psychiatři jsou na odborné práce odkázáni, nestihli by si vše od adrenalinových sportů po tvrdé drogy vyzkoušet osobně. :-D

Jo, a zrovna o poutních místech bych psala nesmírně ráda. Škoda že cestovní ruch studuje ségra a ne já - tyhle méně masové formy CR (náboženský, prožitkový, hudební atd.) mi přijdou jako velice zajímavé téma. Mimochodem, ségra dělala Bc. práci na téma "Využití strašidel v cestovním ruchu". Nelžu. :-D Zní to směšně, ale výsledkem byla parádní kriticko/prakticky zaměřená práce, kterou by si měli snad povinně přečíst všichni kasteláni hradů a muzejníci, kteří se pokouší o takový ten "jakoprožitkový" cestovní ruch a vzniká jim z toho stále jen trapná karikatura.
Živá, mrtvá pod kůží mi teče / jako horký vosk / řeka krve z parafínu / změklá minulost
19:25
peanutka: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
peanutka
Ano, dá se napsat dobrá bakalářka i na velmi obskurní téma. Ale zrovna mnou zmíněná bakalářka je delší referát ze střední školy, vyjmenovat pár světových poutních míst, pak pár českých a pár cestovek, co se na to zaměřuje, to je podle mě práce na pár hodin, ne na půl rok (nemluvě o chybě hned na úvodní straně). A to si na to zmíněná osoba prosímpěkně vzala rok volno. A většině podobných bakalářek si nedělám iluze.
Pokud se jde do hloubky a ZKOUMÁ se třeba dlouhodobější psychologický efekt daného jevu nebo tak, proč ne. Ale vyjmenovat hudební styly, které emaři často poslouchají vážně neberu jako seriózní práci, za kterou by měl kdokoliv dostat titul. Platí o naprosté většině podobných "prací".
Pobody's nerfect.
19:35
Deneb: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
Deneb
OK, ale o tom tu řeč nebyla. Nízká a stále dále klesající úroveň vysokoškolského vzdělá(vá)ní je známé téma. Když studentík jen s potem na čele vykopíruje tři hesla z Wikipedie a nechá svázat do desek, je už celkem jedno, jestli je to "práce" na téma Subkultura emo a její hudební vzory nebo Supersymetrické částice v teorii strun.
Živá, mrtvá pod kůží mi teče / jako horký vosk / řeka krve z parafínu / změklá minulost
20:01
peanutka: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
peanutka
Problém je, že nevím o nikom, kdo by svůj wikipeďácký výtvor na téma teorie strun obhájil. Ale v neexaktních oblastech lidského zkoumání jich znám spoustu.
Pobody's nerfect.
20:27
Deneb: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
Deneb
Nemohu soudit. Dělala jsem už sice jazykové korektury k vícero bakalářkám či diplomkám, humanitním i přírodněvědním, ale všechny mi (do té míry, do jaké mé vědomosti umožňují hodnotit) přišly kvalitně napsané. Asi nikdo neměl tu drzost předložit mi k opravě nějakou skutečnou zhůvěřilost. :-D
Živá, mrtvá pod kůží mi teče / jako horký vosk / řeka krve z parafínu / změklá minulost
20:32
peanutka: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
peanutka
Šťastný to člověče. Jeden můj příbuzný dokonce předložil bakalářku v ženském rodě, ač sám je mužem. Faktem je, že tohle už mu teda neprošlo;)
Pobody's nerfect.
02:04
Sycak: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
Sycak
A já se divím, že když u nás vytasím Bc. tak na mne koukají skoro jako na retarda.
20:31
simply_v: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
simply_v
Nechápu, co je na tom k žasnutí. Závěrečné práce na téma komentovaných překladů jsou na lingvisticko-literárních studijních oborech naprosto standardní. V případě oborů přímo translatologických mi to přijde jako velmi logické vyústění studia.
Na vaše nemravné návrhy odpovídám rozhodným "možná".
20:35
peanutka: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
peanutka
V translatologii jsou mé znalosti téměř nulové, proto žasnu. Ale zároveň netvrdím, že je to špatně.
Pobody's nerfect.
14:48
Teramon: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
Teramon
Když už jsme u oboru, z jakého důvodu se při překladech mění jména postav? Chápu to v případě, kdy jde o „mluvící jméno“ (jméno vyjadřuje nějakou vlastnost postavy), dokonce i při cenzuře (milenka Muže z Acapulca se jmenovala Tatiana, ovšem cenzura ji překřtila na Ariannu), ale proč se Ford Prefect česky jmenuje Ford Chrysler?
Ze zbytečných komentářů se mi ježí chlupy. Včetně těch na chlupech.
14:55
LucyLogan: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
silhouette
Zrovna u Forda to bylo tak, že tenhle model auta (Prefect) je v Čechách naprosto neznámý, proto Chrysler, narozdíl od UK kde je hodně běžný. (Teda, vážně to byl Chrysler? Český překlad Stopaře jsem nikdy nečetla, jen tohle jsem slyšela, ale Chrysler?)
Once you realize what a joke everything is, being the Comedian is the only thing that makes sense.
19:48
Zopper: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
silhouette
Snad v nějakém amateréském překladu, nebo ve filmu, ne? V knížce je, pokud si pamatuji, Prefect i v češtině.
12:33
Teramon: Re: Já žasnu, o čem všem se dají...
Teramon
To máš třeba novější vydání, v mém je Ford Chrysler. a je to i v rozhlasové hře.
Ze zbytečných komentářů se mi ježí chlupy. Včetně těch na chlupech.
13:09
honzikec: Tuším, že v českém překladu se t...
honzikec
Tuším, že v českém překladu se ta knížka jmenuje Rady zkušeného ďábla ;)
Pokud se Vám můj komentář líbí, dejte mu plus. Pokud se Vám nelíbí, myslete si cosi o pr*eli a nedejte nic.
00:39
webgameman: Rady zkušeného ďábla dopisy by g...
silhouette
Rady zkušeného ďábla dopisy by google :D
01:49
Clarence: Re: Rady zkušeného ďábla dopisy...
Clarence
Všemocný gůgel..!
"Ženská byl dobrej vynález do ty doby, než v Plzni postavili pivovar"

Kategorie


Přihlášení


Uživatelé online


Nejnovější hlášky

smudlmachka
před 1449 dny

Hláška #73967

<a> Ach ta práce na call centru

Quaderr
před 1754 dny

Hláška #73963

<Zákazník> Dobrý den, potřeboval

thegoodhen
před 2105 dny

Hláška #73947

<a> Čau, nalila jsem si do kláve

Gomi
před 2310 dny

Hláška #73931

<a> Nevíte někdo, jak dostat dat

sistence
před 2525 dny

Hláška #73914

<a> Dobrý den, zaujala mne vaše


Nejnovější příspěvky

While
před 9 dny

K hlášce #37648

Re: Mám přesně takovýho retarova

Zelvi
před 10 dny

K hlášce #37648

Re: Mám přesně takovýho retarova

nakopnuta_sova
před 15 dny

K hlášce #37648

Re: Mám přesně takovýho retarova

Zelvi
před 16 dny

K hlášce #37648

Re: Mám přesně takovýho retarova

nakopnuta_sova
před 19 dny

K hlášce #52723

Re: jasnej fejk


TOP 10 Space Invaders

8810

naparcipiskapa

7680

Edu

7360

Finer5950

7330

RIPPERSVK

6100

mati

5970

Lemra

5630

Markuus

5080

Marthy

4800

joocker

4460

urbancikpetr

Copyright © 2004 - 2024 lamer.cz | Design by Michal Ševčík
Nápověda | Pravidla | Kontakt
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.