Detail hlášky #59857
<a> nooo.. jako docela jo, ale to co jsme dneska zažil.... brutalita
<b> neco zazracnyho?
<a> no zázračnýho zrovna ne ... ale jako kdybych měl hrát dneska ukrajinskýho dělníka, tak bych dostal oskara D: .. protože jsem se tak vcítil do role, že bys tomu nevěřila ... jsme se ožrali jak prasata... ale strašlivě.... a přijedu ve 4 do ObceXY a ujdu 20 m z nádraží a vidim lavičku ... tak si na ní sednu ... pak si na ní lehnu.... probudim se... a ono je půl sedmý ... pak jsem šel ještě u nás do hospody, že si dam energiťák a vodu, abych přišel domu nějak kulturně... no a cestou jsem viděl bráchu jak jede autem domu... tak jsem šel k němu ... dojdu k němu a jeho mladá mi říká: No ty vole, já šla z vlaku a vidim tam spát na lavičce nějakýho dělníka... tos byl ty ? ... a brácha si z toho normálně snad nachcal do trenek ... a když jsem jí řekll, že jo, tak mi došlo, že nemam vysvědčení ... tak jsem pro něj utíkal do hospody :D:D:D
Komentář: Poslední zvonění na střední škole :)
Informace o hlášce
Diskuze
Ked zbadam nevtipnu hlasku s vacsim mnozstvom komentarov, rozkliknem si ju v nadeji, ze ma pobavi aspon diskusia. V poslednej dobe ale narazam akurat na tamtoho uchyla a par nechapavych reakcii. To uz zazijem viac srandy v diskusii pod sobotnym komixom na Roote.
Mam taky navrh: Co keby sme toho zazraka zacali hromadne nahlasovat za offtopic? Mozno ho to nakoniec prejde :-\
Schopnosť vyjadrovať sa o kultivovanosti človeka nepochybne mnoho vypovedá, ale táto schopnosť nemá pranič spoločné so schopnosťou písať gramaticky správne. Rovnako tak nemá gramatická správnosť textu vo väčšine prípadov žiaden vplyv na porozumenie textu, ak je teda čitateľom aspoň priemerne inteligentný jedinec. Homoným máme málo a takých, ktoré by zapadali do rovnakého kontextu je naozaj minimum.
Preto mi pripadá vaša snaha nezmyselná a vzhľadom k jej frekventovanosti aj krajne otravná. Ak Vam pochopeňie takto napísanej veti robý problém, je to naozaj Váš problém, nie problém zvyšku sveta.
Mimochodom, keď kultúrny človek v texte niekomu vyká, píše Vy s veľkým písmenom ;-)
Zde "Vy" znamená třeba oslovení nadřízeného - tedy někoho, ke komu musím mít úctu, která se mj. projevuje velkým písmenem.
Zatímco "vy" s malým písmenem - pro jednotlivce - je prostě oslovení někoho, s kým jsme si zatím "nepotykali" nebo spolu udržujeme chladné příměří, protože se nemáme příliš rádi, tak mu nebudu prokazovat úctu velkým písmenem.
Ono u vás ve slovenštině je myslím ten problém, že máte prostě "vy ste tam byli, pán šéf?" a také "Vy ste tam byli, kolegovia?" a tedy vám velké písmeno rozlišuje jednotlivce od skupiny lidí.
Zatímco Čech by se šéfa zeptal "Vy jste na té poradě byl?" - koncovka čísla jednotného, protože šéf je jeden, ač mu uctivě vykám, zatímco pár kolegů odkudsi jdoucích by se zeptal "vy jste tam byli?" - množné číslo, protože jich je víc.
Takže čeština nerozlišuje jednotlivce "Vy, šéfe" od více lidí - "vy, spolupracovníci" pomocí velkého písmene, ale pomocí koncovky slovesa. V tomto se naše jazyky liší.