Právě jsem to ozkoušel a v citaci zmiňované funguje při překladu čeština ==> norština. Nahodí to Jeg hater Russisk a v dolní části "překladového" okna se to zeptá, zda jsme měli na mysli "nesnáším češtinu". Z norštiny do češtiny se to nezeptá na nic.
Detail hlášky #57037
<A> Dělám takhle úkol na ruštinu a opravdu, ale opravdu už mě to nebavilo. Z nudy sem to přepnul na překlad z norštiny do češtiny a napsal "nesnášim ruštinu", a google se mě zeptal: "Měli jste na mysli: Nesnášim češtinu?"
Informace o hlášce
Diskuze
Právě jsem to ozkoušel a v citaci zmiňované funguje při překladu čeština ==> norština. Nahodí to Jeg hater Russisk a v dolní části "překladového" okna se to zeptá, zda jsme měli na mysli "nesnáším češtinu". Z norštiny do češtiny se to nezeptá na nic.
(tím neříkám, že Cleen je ten typ, mohl si teoreticky s překladačem jen hrát)