I am home skutečně v angličtině, byť teď nevím, zda v anglické, americké či obou, je používané, takže se to dá. "Jsem home" je rádobyfrikulínská čeština, kdy si asi někdo myslí, že česká slova jsou trapná, takže cpe anglická všude, ovšem měl by si uvědomit, že to z něj manažera neudělá, byť v manažerštině je to taky samej badžet, mýtink, týmbilding, esistent menedžr (sekretářka čili vařkafe), menedžr of hajdžín (uklízečka) a podobně...
Za pravopisné hrubky, wypatlanštinu, přepsané staré vtipy, politické narážky a evidentní gumídky dávám automaticky mínus.
Kdyby a mluvil česky a řekl radši "doma", nemohlo by se mu to stát, překlepl by se tak možná na "dom" a tam by se dala očekávat odpověď "ty jsi dům/dom?" leda pokud b umí slovensky. Jenže to by nebylo übercool, používat nějaká trapná česká slova, že, a?
Za pravopisné hrubky, wypatlanštinu, přepsané staré vtipy, politické narážky a evidentní gumídky dávám automaticky mínus.
Kategorie
Přihlášení
Uživatelé online
Nejnovější hlášky
Nejnovější příspěvky
TOP 10 Space Invaders
8810
naparcipiskapa
7680
Edu
7360
Finer5950
7330
RIPPERSVK
6100
mati
5970
Lemra
5630
Markuus
5080
Marthy
4800
joocker
4460
urbancikpetr
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.