Detail hlášky #37472
<a> Zdarec, hej pamatuješ jak sem ti říkal jak jsem se se synkama ve třídě domlouvali, že se jeden den vyserem na školu a nikdo tam nepude?
<b> Cc, jj pamatuju... a co?
<a> No mělo to být včera ale já na to zapoměl a jako jediný přišel...
<b> Ty si vůůl... :D
<a> No prostě... ráno přijdu do třídy a tam nikdo. Pak jsem si na to vzpomněl a řek jsem si kůůrva tak to mělo být dneska...
<a> Domů se mi nechtělo a vlak mi jel stejně až za hodinu, tak jsem si chtěl říkal, že si na chvíli zdřímnu... Založil jsem ruce a lehl si na ně na lavici...
<a> Za pár minut se ozval zvonek a chvíli na to přišla do třídy učitelka... a já furt ležel na tý lavici...
<a> Nejdřív se tak rozhlížela pak přišla ke mě, poklepala mi na rameno a zeptala se: "Kde jsou všichni?"
<a> Chtěl jsem si z ní udělat srandu tak jsem řek: "Já nevím paní učitelko, já pikám!"
<b> xDD
Komentář: OSP
Informace o hlášce
Diskuze
Měli jsme mít náhradní hodinu matematiky jako odpolední a vzhledem k tomu, že pí učitelka byla natolik šarmatní že by si ani mouchy nedovolily na ni sednout, se nikdo neopovážil nepřijít. Tak jsme tam jako každá slušná třída dělali bordel ještě asi 10min po zvonění a pak jsem ji šli hledat.
Ten pohled stál za to. Chrápala v kabinetě, v jedné ruce dohořelé cigáro a v druhé trojúhelník.
4.3 pykat a pikat
Pykat znamená ‚nést trest za něco, trpět‘: děti nesmějí pykat za naše provinění; podle etymologického slovníku je původ slova ve staročeském pykati s významem ‚želet, litovat, mrzet se‘.
Sloveso pikat, často užívané s předponou za- (zapikat), znamená v dětských hrách ‚zaříkávat se určitou formulí (piky piky na hlavu), odpočítávat na určeném místě‘. Ve hře na pikanou je takovýmto místem pikola. Původ slova pikat není zcela jasný, některé slovníky ho považují za převzaté z němčiny, jiné uvádějí spojitost s výrazem pikle (kout pikle) a spiknout se; vyloučen není ani zvukomalebný původ slova – základem může být citoslovce pik znamenající ‚ťuk, pích‘ apod.
Příruční slovník jazyka českého (díl IV., část 2, 1944–1948) zachycuje pro dětskou hru sloveso pykat. Pravidla českého pravopisu z roku 1957 mají jen pykat (bez vysvětlení významu). Slovník spisovného jazyka českého (1960–71) slovesa pykat a pikat rozlišuje stejně jako současná Pravidla.
Zpracovatel: ač ©2008 Jazyková poradna ÚJČ AV ČR
mimochodem ten clanek je hned v prvnim odkazu kdyz do googlu zadate v ceske lokalizaci slovo "pikat" takze otazka 5ti vterin hledani :-)
Ale pak po nejakym case jsem si uvedomil, ze je to asi blbost, ze jde o pykani, coz si zatvrzele myslim doted, v rozporu se soucasnymi plavidly.
Za vserikajici povazuju ten vyse citovany rozdil mezi vydanim 194x a pozdejsimi. Nepripada mi, ze by se podstata pyikani ani "vedecke" poznani o schovavane mela s nastupem komancu nejak vyrazne zmenit. Uznavam, ze podle pravidel jsem byl mimo, jak jasne ukazuje Cernunnos. Ale omylu si vedom nejsem. Jistej si bejt nemuzu, ale neverim jim. Asi jako s diskuZi nebo kOPUli, jsou ta dnesni pravidla holt zanesena peknym svincikem.