Kategorie
Přihlášení
Uživatelé online
Nejnovější hlášky
Nejnovější příspěvky
TOP 10 Space Invaders
8810
naparcipiskapa
7680
Edu
7360
Finer5950
7330
RIPPERSVK
6100
mati
5970
Lemra
5630
Markuus
5080
Marthy
4800
joocker
4460
urbancikpetr
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.
Re: kámoš dělá IT v jedné "vellk...
len sa stazuj na FB a podobnych miestach a nadavaj na sprostost a neschopnost sefa. moja skusenost je zatial taka, sprav nieco navyse dnes a zajtra mas o pracu menej a pozajtra, ked vsetci su na pracaku, tak ty ostavas v praci nadalej.
Re: kámoš dělá IT v jedné "vellk...
a potom to tak vsade vyzera - a to sa netyka aj IT, to ja pozorujem napr. aj vo vede - sef posle studentov na kurzy/konferencie, aby sa priucili a oni potom miesto toho, aby sefovi vysvetlili co vsetko robia zle, tak sa sefa boja a opat mu pritakavaju, robime to tak 20 rokov, preco by sme mali tieto chyby menit.
a potom to vidno aj na vysledkoch - uspesne laborky su tie, kde sa diskutuje a kde sa studenti neboja diskutovat. a vidno to aj na tom ja vs. kolegyna - ta sa strasne dlho stazovala, ze do nicoho nie je zapojena a pod, kym iniciativne nezacala diskutovat tiez.
Re: kámoš dělá IT v jedné "vellké" f...
ano - rozumny clovek, by mu to rozumne vysvetlil a uz by si nemusel robit starosti a firma by usetrila
celkom by ma zaujimalo, aka je t...
celkom by ma zaujimalo, aka je to institucia - mozno by tu potom tolko + nebolo :)
Re: Není humus jako humus, ovšem...
ved dnes mu uz meno nezmenis, ale ked sa uci o grofovi Pálffy na dejepise, tak sa uci o Pálfim, co sa mozno 100 rokov ucilo spravne, len pred par rokmi si zmysleli, ze ich vsetkych premenuju
ako, som alergicky na nazyvanie Slovenska "hornym Uhorskom", ale mame s nimi asi 1000 rocnu historiu a za kazdu cenu sa tvarit, ze nie, je kravina
Re: Není humus jako humus, ovšem...
OK, uznavam vo filmoch a knihach, ze niekedy preklad doda charakter postave - ale to je zasa o tom, ze prekladatel knih nemoze byt kazdy, kto pozna jazyk a vie pouzivat translator, prekladatel musi mat aj nejake to literarne citenie - Bradavice asi urcite citatelovi/sledovatelovi povedia viac, ako slovensky preklad Rokfort, alebo nebodaj, ak by pouzili original Hogwart
Re: Není humus jako humus, ovšem...
to je stale dobre, ale ked mas grofske priezvisko (slachticke, ak by bratia cesi nepoznali titul grof), na dejepise sa uci o tvojom predkovi a potom zistis, ze oni ho "poslovencili", tak to je des a hroza.
pre priklad, aby som nepisal priamo svoje priezvisko, tak vyberem ine znamejsie, ktore poslovencili a to je Pálffy - už je z neho Ján Pálfi - normalne mi to až oči trhá.
co je horsie, tak nas rod ma dve vetvy, madarsku a slovensku - madarska vetva bola menej vyznamna a dolezita, velmi rychlo upadla a oni si upravili koncovku mena na to slovenske -fi, slovenska vetva (ta nasa), ta bola ovela vyznamnejsia a dolezitejsia a nechala si tu koncovku -ffy a ked to niekto chce menit, vrazdil by som. mena sa neprekladaju, radsej budem pisat Beijing (alebo sa naucim aj tie cinske znaky, ale toto je uznavany prepis) ako zazivat taketo dejepisne hrozy
Re: Tak tohle jsem fakt vůbec ne...
ono tych hlukovych noriem je viacej + ked tomu zaratas rozne teplotne a svetelne normy, tak je to na zblaznenie, nechcel by som byt zamestnavatelom
Re: povodne som to chcel nechat...
OK, moja chyba. Tak potom je totalne nevhodne zvoleny komentar a to minus si aj tak zasluzi.
povodne som to chcel nechat bez...
povodne som to chcel nechat bez hodnotenia, lebo aj ta odpoved sa da vysvetlit roznymi sposobmi a len a len kvoli tomu, ze ja som spravil vtip a ja som to poslal, ti musim dat -