Kategorie
Přihlášení
Uživatelé online
Nejnovější hlášky
Nejnovější příspěvky
TOP 10 Space Invaders
8810
naparcipiskapa
7680
Edu
7360
Finer5950
7330
RIPPERSVK
6100
mati
5970
Lemra
5630
Markuus
5080
Marthy
4800
joocker
4460
urbancikpetr
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.
"ja teš" je jakým jazykem a co t...
"ja teš" je jakým jazykem a co to prosím znamená česky?
Re: Nech ji vytisknout parte nebo at...
V Pelhřimově žádné krematorium není. To je jen buď promyšlená mystifikace, nebo prostá blbost scenáristova.
Re: Já měl za to, že se píše "dl...
Yo sé, hombre. Mně nešlo o "me gusta" jako takové, ale o (špatné) konkrétní použití: "kalba dle 'to se mi líbí'"?!
Já měl za to, že se píše "dle mé...
Já měl za to, že se píše "dle mého gusta"
Re: Teda, čekal jsem, že zde toho ďá...
Ale fuj. Vymýtit lze možná neznalost českého pravopisu (i když jen čistě hypoteticky), ďábel se většinou vymítá. (Vysočina alert!) Pozor na vid sloves.
K čemu ta snaha skrývat Michalov...
K čemu ta snaha skrývat Michalovu identitu pod písmenkem, když ji potom vyzradíš v předpředposledním řádku?
1) si si => jsi si, 2) jsi si =>...
1) si si => jsi si, 2) jsi si => sis #grammarNazi
Re: Blondýna vs. debil. A než za...
Přesně, bez toho komentáře by to bylo přinejmenším úsměvné.
Re: Kdyby byla opravdový fanda, tak
Přesné znění je "No, I am your father," protože to byla součást konverzace. Vytržená z kontextu ta věta toliko nedává smysl.
Re: "bo" z "because of" asi nevz...
"Because of" znamená "kvůli", nikoli "kvůli tomu". "Because of that" znamená "kvůli tomu". Např.: "Sousedi v noci dělají hluk. Kvůli tomu nespím." => "My neighbours are noisy at night. I can't sleep because of that." Lze to ovšem přepsat do souvětí: "I can't sleep because my neighbours are noisy at night."
"Because" a samotné "because of" jsou tedy co do významu (v angličtině) totéž a indikují mezi větami poměr příčinný, zatímco "kvůli tomu" ("because of that") = "proto" = poměr důsledkový.