Kategorie
Přihlášení
Uživatelé online
Nejnovější hlášky
Nejnovější příspěvky
TOP 10 Space Invaders
8810
naparcipiskapa
7680
Edu
7360
Finer5950
7330
RIPPERSVK
6100
mati
5970
Lemra
5630
Markuus
5080
Marthy
4800
joocker
4460
urbancikpetr
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.
Re: preklad
s tým D a M máš pravdu, počul som Glynis Barber v originále, tá má hlas na nerozoznanie od Kamily Magálovej, ktorá ju dabuje :) takú zhodu som v živote nepočul... a tiež chápem tvoje rozhorčenie pri preklade do češtiny, ja mám napr. tak napočúvaný MASH v češtine, že keby sa to niekto pokúsil preložiť do slovenčiny, tak do neho niečo hodím :D
s tou dvánastkou ti ja osobne neviem povedať, nezaujímam sa o detské programy, možno niekto tu z prítomných :)
a také klasiky ako si menoval, ako staré rozprávky alebo Burianove filmy, to samozrejme ide všetko v originále, to si neviem v dabingu ani predstaviť, to už by bolo snáď na trest smrti :D ale nie je toho českého dabingu zas až toľko ako sa hovorí, ide hlavne o takéto klasiky ako si menoval a odkedy už Prima a Nova nevysielajú na Slovensku (teda možno u niektorých operátorov sú, neviem), tak už ani české kanály moc nesledujeme... ČT stojí za prd...
Re: preklad
mne znie "plafón" francúzsky, ale "mal som za to" to ano, to je čechizmus :)
Re: banovat=lutovat ze som nieco...
a horník je asi od toho, že je hore v dole, že? :)
tiež ma prvé napadlo ...
..ako si môže niekto nevšimnúť zapnutý Teamviewer - neviem či to robí každá verzia, ale mne to v pravom dolnom rohu obrazovky zobrazuje dosť neprehliadnuteľné okno s nejakými nastaveniami a informáciami o tom, že Teamviewer beží
tiez ma zarazilo ze "slovenska...
tiez ma zarazilo ze "slovenska" zena ... ako keby v tom bol rozdiel ci je slovenska alebo ceska omg ...ked raz nevie varit, tak nezalezi na narodnosti...
nic nove
toto ja bezne pouzivam v beznej reci :)