Hlášky hodnocené kladně uživatelem „Sora-chan“
<a> Tak povídej, jak bylo na chatě?
<b> Ale jo, šlo to... Největší sranda byla večer, hráli jsme Česko.
<a> ojé, povídej :D
<b> Mamina měla otázku a odpovědí na ní bylo Kozákov. Ona si nemohla vzpomenout a tak jsem se jí snažila poradit a dala jsem si ruce na prsa. A táta se na mě tak pohrdavě podíval a říká:" Ne, Hrozinkovice to opravdu nejsou." :D
<a> ďábel má spoustu jmen...
<b> Satan, Belzebub, ... ještě něco?
<a> jj, Pondělí...
<A> To néééé!
<B> Co zas?
<A> Plzeň skončila:-(
<B> COŽE?!?!?!? Co budeme dělat?!?
<A> Tys jim taky fandil? Jsem myslel, že hokej nesleduješ
<B> Jo tak
<B> Jsem myslel, že zrušili pivo :D
<a> když si to tak vezmu tak dabing do češtiny je tak celkově na pytel
<b> to jo, oni tam většinou zazdí význam třeba celý věty
<a> vezmi si třeba Harryho Pottera ten dabing stylem "Zapomeňte" nebo "Mdloby na Vás" je docela k pláči
<a> ještě že "Avada Kedavra" nepředabovali na "Chcípni potvoro"
<b> představ si jak v šestce Snape vyběhne na věž a namíří hůlkou na Brumbála a s vážnym výrazem v obličeji pronese "Chcípni potvoro" :-D
<a> Začínám vnímat rozdíly mezi základní a vysokou školou...
<a> Na základce byl borec ten, kdo chodil spát až ve 22:30 po fotbale...teď je borec ten, kdo už v 22:30 spí
<já> Tak jsem nám zajistil ubytování po tom plese. Budem spát u mého kamaráda.
<přítelkyně> Super, už se těšim.
<já> no, ale má to jeden háček. Prej uplatnuje "právo první noci"
<přítelkyně> To nějak zvládnu :-)
<já> No jo, toho se nebojim. Ale já u něj taky spím poprvé.
<a> Kamarád viděl auto nejmenované malířské firmy s nápisem: "Naše štětky vás uspokojí" podle mě je to klamání spotřebitele!
<a> Územie Fínska sa každoročne zväčšuje o zhruba 7 km2
<b> a prečo?
<c> ked im nato pridu rusi tak skoncili.. :D
<a> dneska jsem strááášně ospalej...
<b> dyť to říkáš každé ráno!!
<a> ale nelíju si každé ráno do kávy majonézu...
<a> čau, používáš skip?
<b> čau, a to je co?
<a> takovej program... na telefonování přes net
<b> myslíš si skype?
<a> není to jedno?
<b> určitě ne, Lucko
<a> Lucko?
<a> já nejsem Lucka
<b> a není to jedno?