Hlášky hodnocené kladně uživatelem „m4rky“
<a> Proč jsi nebyl ve škole?
<b> Zlomil jsem si ruku.
<a> Jak?
<b> Ladil jsem kytaru.
<a> To jde si při ladění kytary zlomit ruku?
<b> Jo.
<a> Praskla struna?
<b> Jo.
<a> A to ti zlomilo ruku?
<b> Ne, lekl jsem se a jak jsem byl u PC tak jsem na sebe shodil monitor, ale né LCD. Ten starej tlustej a těžkej.
<a> Takhle jsi si zlomil ruku.
<b> Jo, ale noha dopadla hůř.
<a> Jak?
<b> Letěl jsem za rodičema a v tom spěchu sem sebou švihl na schodech.
<a> Cau, hele jak dlouho uz mas ten notebook?
<b> asi 3 roky proc?
<a> to uz je docela dedecek ne?
<b> Ja bych rekl spis ctyricatnik, zvlada vsechno, ale poradne u toho funi :D
<a> by mě zajímalo, jak to dělaj poský ema
<a> jestli jako píšou "v" místo "w", nebo jak...
<a> čau luštím křížovku, nevíš jak je Robert domácky? Na 5 písmen
<b> Dildo?
<a> ty kokoteee!!
<b> co se děje ??
<a> hej ty kokot, ty si celkem odvážnej že sis na FB napsal status "dnes opravdu krásný výhled při hodině AJ na slečny profesorky poprsí"
<b> tak nebudu lhát ne, klid, nemá to jak zjistit
<a> že ne ?? máš tělocvikáře v přátelích, a on s ní teď něco má
<b> to si děláš prdel ne ???? ... jdu to radši smazat
<a> už nemusíš, tělocvikář dal "líbí se mi"
Komentář: <b> má od té doby za 4 z TV , a z AJ za 1
<a> zdar ty umíš německy že jo?
<b> zdar j umim co potřebuješ
<a> mam tady takovej překladatelskej oříšek... jak by si přeložil výraz Vogelraucher?
<b> doslovnej nebo volnej překlad?
<a> oba :-D
<b> no tak doslovnej by byl něoc jako kuřič ptáků
<a> a volnej?
<b> hulibrk :D
<a> pokeca niekto s chalanom, ktory sa citi byt viac babou ?
<b> ano, psychiater
<a> kam jdeš na střední
<b> asi na průmyslovku
<a> a proč
<b> mají na výběr ze tří obědů a budu v jednu doma
Komentář: hlavní priority
<joey corey> Valim spat, budik si nastavim az rano
<joey corey> to je vlastne blbost
<ona> mimochodem víš jak malý děti hlásej "až budu velká"
<ona> nebo "až budu jako ty" a tak?
<ona> moje sestra hlásí "až budu kluk..."
Komentář: Roztomilá tříletá