Hlášky hodnocené kladně uživatelem „Ronie“
<a> Pisu nemu novemu nemeckemu kamaradovi. Jak bys anglicky rekl, ze nemam ted praci?
<b> I´m jobless at the moment.
<a> to jako fakt?
<b> ne v prekladu to znamena "sukala bych te az do rana gumovym curakem do zadku" ale klidne to tam napis :-P
<a> klidni se <b>, sedi tu u me maminka a cte to, ale uprimne se zasmala :-D
<b> :-!
<b> Dobrý den... omlouvám se za své hrubé vyjadřování... prožívám nyní období plné stresu jenž mi občas zatemní mysl a výsledkem je potom nekontrolované chování... ještě jednou se omlouvám...
<a> tak az se dotriskame smichy tak napisu :-D
Komentář: Prekladatelsky orisek...
<a> děcka, ten pocit... leží vám o rameno opřená holka, pěkná, fakt že jo a vypadne z ní, že má jako seminář programování... Přál bych vám zažít.
<a> Prarodiče se asi moc rádi nemaj...
<b> Proč?
<a> No děda spí už pět let na gauči v obýváku...
<b> A je živej?
00:00 <a> Hej, přepla jsem si hodinky na stopky a teď z nich nemůžu vyjet!
00:01 <b> ne, je pulnoc, to brzo pochopis, hlavne se je nesnaz rozebrat!
<a> Otázka na chlapov: Stáva/stalo sa vám, že po nadmernom požití alkoholických nápojov vám nefunguje/nefungoval váš najlepší kamarát? :D
<b> Jak spolu souvisí obsah alkoholu v krvi a fungování počítace?
<a> Čau, hele mám prosbu - potřebuju generátor náhodných čísel - nemáš něco?
<b> 22
<a> Na TS mi nejde zvuk...
<b> A máš sluchátka ve správném jacku?
<a> Mě to tam strčil profík.
<b> To ti moc gratuluji. A máš sluchátka ve správném jacku?
<a> potřebuju holku
<a> ale já nechci holku jenom na sex
<a> ale na chození, takovej ten vztah lepší než s nejlepšim kamarádem
<b> aby s tebou chodila na pivo nejen večer, ale i ráno? :D
Komentář: Každý očekáváme od vztahu něco jiného... =)
<a> myslíš, že je brzy po měsíci známosti mít dítě?
<b> pokud myslíš narozené, tak docela jo
<on> co to srdicko ve statusu? ;) me se nezobrazil text...
<ona> budeme mit miminko :)
<on> jako fakt?
<on> a to mi rikas jen tak?
<ona> ne my ty idiote, budu mit sestru... nevlasti
<on> prave sem se znova narodil...