Hlášky hodnocené záporně uživatelem „Neo“
<a> Hele šéf mi dneska vyčítal, ať tě poučím o jednání s nadřízenýma. Cos prosimtě provedl?
<b> No on se ráno stavoval, jestli nemáme už hotovou tu zprávu. Byl tam asi třikrát.
<a> Dobře a? Ty jsi mu nadával, nebo si byl drzej?
<b> Vůbec ne právě. Když vešel potřetí se slovy "Tak jak to vypadá s tou zprávou" tak sem mu na to řekl "Jde to, Jde to, Imhotep".
<antivirus> ne že bych tu chtěl říkat nechutnosti ale docela nepříjemne je když se sprchujete a začnete zvracet...
<Maggot> Když se na sebe nahýho nemůžeš dívat ani ty, tak je to špatný
<a> nefunguje mi mail, takže ti ty recepty asi nepošlu
<b> a co kdybych ti přinesla flashku? Teda doufám, že ten tvůj stroj má vstup na USBčka :-D
<a> pro tvojí informaci... ten můj stroj měl vstup na USB už v době, kdy ten tvůj byl ještě PET lahev...
<ona> vláda chce zdaňovat i šlapky, omg
<on> sakra
<on> i dvojšlapky?
<ona> ale já... myslím prostitutky! :-D
<on> já vím já si dělám srandu :-)
<ona> to bys opravdu přišel na buben! ještě aby ti zdaňovali každou blánu, kterou protrhneš...
<on> no právě...!
Komentář: Těžký život bubeníka.
<a> Proč pan kolega rozebírá tu klávesnici?
<b> Nevím, asi potřebuje písmenka do polívky.
<ona> mám toust, heč
<on> se máš, pošli
<ona> ok, maš ho na mailu ;)
<on> dik, jen si dojim ten dort...
<ona> pošli!!
<on> nepošlu, mam moc rychly net, spadla by ti šlehačka ;)
* Titulky k Serial S12E08
<a> Prosím o přečasování na: Serial S12E09 Děkuji.
<b> jelikož tohle jsou titulky na S12E08, tak ti ani sebelepší přečasování nepomůže je napasovat na Serial S12E09
Komentář: fail
<a> Český dabing nás tak chrání od okolního, sprostého světa...
<b> Jak tě to zase napadlo? :D
<a> Koukám na ten seriál a 3. díl v druhý sérii je už v původním znění. No a začátku byly ukázky co se stalo minule. Na konci minulýho dílu řval otec na dceru: "Taky tě nesnášim ty malej neřáde!" a v ukázce už bylo : "I fuckin' hate you, you little shit"
<a> když si to tak vezmu tak dabing do češtiny je tak celkově na pytel
<b> to jo, oni tam většinou zazdí význam třeba celý věty
<a> vezmi si třeba Harryho Pottera ten dabing stylem "Zapomeňte" nebo "Mdloby na Vás" je docela k pláči
<a> ještě že "Avada Kedavra" nepředabovali na "Chcípni potvoro"
<b> představ si jak v šestce Snape vyběhne na věž a namíří hůlkou na Brumbála a s vážnym výrazem v obličeji pronese "Chcípni potvoro" :-D
<Erik> Nazdar! PLS, na akú školu mám podať prihlášku, ak chcem byť Hip-Hoperom?
<Filip> Na pomocnú! :D