Hlášky hodnocené záporně uživatelem „markwy“
<a> dneska jsem našel ve schránce anonymní dopis
<a> a v něm: "vím, kde bydlíš!" :-O
<BazZ> cau
<BazZ> hele muzu otazku?
<Zezik> čau
<Zezik> jj
<BazZ> hele umis s windows 7?
<Zezik> jj
<Zezik> restartuj to
<a> zboznujem google, clovek napise "co dodrzala tato vlada" a google mu odpovie "Mali ste na mysli: co dodrbala tato vlada?"
Komentář: SK google pred volbami... XD
<a> chces se zasmat ?
<Jana> joooo
<a> objednavali u nas rulicky s etiketama do etiketovaci tiskarny
<a> na rulicce je 5000 etiket
<a> potrebovali 50.000 etiket
<a> tj, 10 rulicek
<a> pani to zblbla
<Jana> nooo???
<a> tak jich objednala 5000 rulicek
<a> tak mame 2.500.000 ks etiket...
<Jana> ty kráááso. co s tim budete delat????
<a> nezacnem v lete zavarovat ? mel bych prima etiketky na flasky...
<a> tak jsem dneska ukazoval mistrovi svoji poškozenou mp3ku on ji pustil a prej co znamená chyba 01134 tak jsem se na to koukl a odpověděl že když si to otočí tak je to nápis HELLO.
Komentář: Prej by ho to nenapadlo.
<a> čau luštím křížovku, nevíš jak je Robert domácky? Na 5 písmen
<b> Dildo?
<a> berem zinok, železo, striebro, no a teraz mi predpísali už aj kalcium
<a> čo len zo mňa bude...
<b> Ironman
<a> mam 3 dny na to udelat seminarku z odpadu
<b> a nechceš radši udělat odpad ze seminárky?
Komentář: čzu
<a> zdar ty umíš německy že jo?
<b> zdar j umim co potřebuješ
<a> mam tady takovej překladatelskej oříšek... jak by si přeložil výraz Vogelraucher?
<b> doslovnej nebo volnej překlad?
<a> oba :-D
<b> no tak doslovnej by byl něoc jako kuřič ptáků
<a> a volnej?
<b> hulibrk :D
-!- <a> has joined
<b> nazdar, tak jak oslava?
<a> ale jo, akorat jsem si pripadal zase jako exot
<a> proste moje mala sestrenka prisla za mamkou a rika ji: teto, vis kolik je 1 a 1? (takova ta klasicka nachytavka), no mamka rekla 2, sestrenice ze 11 a smala se a ostatni se usmivali
<a> ovsem kdyz jsem ja rekl ze 3 a zacal jsem se taky smat, tak na me vsichni nechapajicne koukali jak na retarda :(
Komentář: A nebo to nebylo tím?