Hlášky hodnocené záporně uživatelem „starbuck“
<a> Zítra škola, pozítří loučení se s prázdninami. Co nás čeká v sobotu??
<b> Kocovina....
Komentář: Krutá realita
<a> Kdysi (ještě 2010) mi přišel mail s předmětem: "Fwd: jak poznáž, že žiješ v roce 2010? Nemá chybu!!!" Nemohla jsem se přestat smát.
Komentář: Samotný předmět mě pobavil mnohem víc než obsah.
<ona> Tak ty jsi mě vážně podvedl? Je to pravda co jsem slyšela?
<on> .... Hm.... asi jo :(
<ona> Jak asi, tak podvedl nebo ne?
<on> Jo....
<ona> A jak se ta svině jmenuje hm? znám ji?
<on> Jo znáš.
<Ona> děláš si ze mě prdel? a kdo to je?
<on> Anča.....
<ona> Já ale žádnou anču neznám, tak se sakra přiznej....
<On> anča dláňová....
Komentář: stane se....
<ales> hledám sex ...
<Baux> ales: zkoušel jsi vyhledávání na google.cz ?
<a> Tak som raz cital komentare na lamerovi, a prislo mi strasne vtipne ako sa tam hadali pre nazory a pod.
<b> Noa?
<a> Napadlo ma im to okomentovat, ze nech sa nehraju na bohov, ze je to iba stranka, ze nech to neberu tak vazne.
<b> A dosiahol si nieco?
<a> Yop, dali mi na môj kometnar kopec minusov :/
Komentář: Sice tvrdi ze nie, ale stale tie komentare komentuje...
<b> ne, ten trik s tím jojem nejde, já si ho totiž nastavil...
<a> počkej, nastavil? jak?
<c> dyť cez set-up nebo nastavení, ne?
Komentář: jo, už nám vážne hrabe
<a> za 15 to bude stáhnutý :D
<a> celkem
<a> 15minut
<b> hodin :D
<c> týdnů
<c> ti to radši vypálim a pošlu poštou :D
<d> to by možná rychlejc stáhl :D
<b> ty než to stáhneš tak to budou dávat na nově
<a> hele <b> instaluju tu hru a chce to po mě abych to otevřel ve vin rar jak to mam udelat
<b> mno třeba to otevřít ve WinRARu?
<a> no jo vole ale kde je win rar
<b> na netu?
<a> to jako normalne stahnu
<b> ne, ono se to stáhne samo
<a> aha
* ... po pár minutách
<a> <b> ono se to eště nestáhlo !!
<b> ježiš...
<A> P0KUD MŮŽ3T3 Č15T TUT0 ZPR4VU M4T3 0PR4VDU 51LN0U MYSL. T4T0 ZP4V4 5L0UŽ1 J4K0 DŮK4Z, Ž3 N4Š3 MY5L UM1 ÚŽ45N3 V3C1. PŮ5081V3 Ž3? ZP0Č4TKU T0 8YL0 T3ŽK3, 4L3 T3Ď TUT0 ZPR4VU ČT3T3 J1Ž 4UTOM4T1CKY, D0K0NC3 UV4ŽUJ3T3 0 T0M,Ž3 N4 5383 MŮŽ3T3 8ÝT HRD1.P0UZ3 N3KT3Ř1 L1D3 T0T0 D0K4Ž1 PŘ3Č15T, J35TL1 1 TY J5I T0 D0K4Z4L, D3J 51 T3NT0 T3XT D0 5V3H0 5T4TU5U
<B> N4PR05T4 C4P1N4