Hlášky hodnocené záporně uživatelem „balone“
<a> ja sem na FB protoze me pise takova holka. je pekna a je v pohode tak ji nechci psát: Čau, já jdu hrát :D
<b> posilej odkaz :)
<a> na ni? :D
<b> ne vole na varnou konvici :D
<a> co to znamená? - "someone stole my fuckbook account"
<b> někdo ukradl moje šukací kniha konto
Komentář: AJ translate fail
<a> ja asik pujdu je mi zami na nohy..
<b> dej si ponozky :D
<a> to je daleko..:D
<b> tak si vem deku z postele :D
<a> to je taky daleko..:D
<b> TAK NECHOD SPAT, JE TO DALEKO :d
<ArchimondS> Však já jsem vyhlašoval dobře :-D Akorát vždycky to... a pak tamto... a nakonec sme byli v prdeli, ale za to já už nemůžu, za to si můžete sami :-D
<RedFish> Jasně :-D :-D to je logické ... když tam je tamto a to, tak to pak jde do háje :-D :-D
<ArchimondS> Věděl jsem že mi budeš rozumět :-D
Komentář: webgame.cz alias domlouvání válek :)
<ona> čo?
<on> a tak..sa smejem na nás :)
<ona> tak sa na nás nesmej, lebo polovica z nás sa môže nasrať
<a> Tak jaká byla voda?
<b> Dost studená...
<b> Tak 4 stupně pro holky a 4 centimetry pro kluky
<a> Kolos ... som raz kdesi cital, ze keby Titanic v Kosiciach vypol motory, tak zotrvacnostou by este stihol doplavat do Popradu .. samozrejme, keby to bolo na mori ...
<b> Nestihol .. V Letanovciach by už nemal žiadne kovové časti :-)
<a> Právě jsem se koukl na video, kde vlogbrothers rozebírali, že by mělo v angličtině existovat jednoslovné antonymum ke slovu "virgin" a někdo později navrhl na Twitteru "virgout". Pokud se to v angličtině ujme, můžeme si my, Češi, zaváest "panic" a "paněco"...
<a> Čus, potřeboval bych něco jednoduchýho na komunikaci mezi počítačema v baráku.
<b> Online nebo offline?
<a> Offline? to jako ject přes kelímky se špagátem?