Kategorie
Přihlášení
Uživatelé online
Nejnovější hlášky
Nejnovější příspěvky
TOP 10 Space Invaders
8810
naparcipiskapa
7680
Edu
7360
Finer5950
7330
RIPPERSVK
6100
mati
5970
Lemra
5630
Markuus
5080
Marthy
4800
joocker
4460
urbancikpetr
Mediálně zastupuje Impression Media, s.r.o.
Re: Úřední jazyk, nic?
Absolvent SŠ s AJ by po této pozici jistě skočil. Nicméně k mému údivu se na tyto pozice nabírají POUZE lidé s VŠ titulem. A jak jsem měl možnost vidět dané žádosti tak jsou v ČJ/AJ a dokonce prý někde i v ČJ/RU a ČJ/VJ mutacích. K tomu, že žádosti nebude vyplňovat čech, ze zkušenosti známých kteří na daném úřadě pracují (ano i já jsem úředník) většinu cizinců (kromě klasických tzv."kopáčů" z UKR) zastupují češi nebo česky mluvící cizinci na základě §33 zák. 500/2004 Sb.
Re: Úřední jazyk, nic?
A v kterém to státě jest takto? Hned se tam stěhuju. :D
Re: Úřední jazyk, nic?
Jak jsem již napsal. Cizinci chtějí komunikovat s úřadem, nikoliv úřad s cizinci. Navíc většina cizinců umí česky natolik, že komunikace s úřady pro ně by neměl být problém, ale oni záměrně odmítají česky mluvit, ale to už je zase o něčem jiném.
Re: Úřední jazyk, nic?
Ano u soukromníka by dostal (maximálně) šanci si dostudovat, a pokud je soukromník aspoň trochu rozumnný, tak bude takového zaměstnance motivovat třeba nějakým příplatkem po dostudování (nemusí, ale...). Ve státní správě takovou šanci nedostane, a navíc je mu více než jasně naznačeno, že od něj není očekáváno nějaké "zvyšování kvalifikace", ale pouze tupé plnění příkazů svých nadřízených. A pokud se státní zaměstnanec (myslím ty s kterými se každý z nás setkává na přepážkách) rozhodne si kvalifikaci přesto zvyšovat, tak nadřízení zaujmou vysloveně demotivační postoj než motivační (tj. nařízené přesčasy, nebo neproplacení dobrovolných přesčasů, a o příplatku za zvýšení kvalifikace si může nechat akorát tak zdá, spíš může čekat přesum na hůře placenou práci).
Re: Úřední jazyk, nic?
Tak to vemu z pohledu "většinové" cizinecké populace v ČR. Ukrajina, Vietnam, Rusko. Pokud bych přišel v těchto zemích na podobný úřad a spustil na ně anglicky tak na mě budou koukat stejně jako úředníci tady tj. jako tele na nový vrata (v některých zemích by možná se mnou i vyrazili dveře). Navíc narozdíl od většiny zdejších úřadů (nedělám si o zdejší státní správě žádný iluze), tak tam se bez příslušného bakšiše nehne ani prstem. Další nálož na mě, prosím.
Úřední jazyk, nic?
Jestli se nemýlím (opravte mě, pokud jsem přehlédl nějakou změnu) tak úředním jazykem v téhle republice je stále ještě čeština, tudíž nechápu proč chcete po úředníkovi kterej tam maká za směšnej tabulkovej plat aby byl ještě nucenej mluvit jinym než úřednim jazykem danýho státu. Ano na přechodnejch pobytech (tj. v rámci EU) je potřeba aby alespoň jeden z přítomných hovořil alespoň jedním z úředních/jednacích jazyků EU (takže klidně pouze jen třeba německy nebo francouzsky, kromě té angličtiny). A jak v duchu příspěvku Milhauzze18, oni sem chtějí, tak holt musí pro to taky něco udělat, třeba se naučit alespoň pár základních frází pro komunikaci s úřady. A teď, prosím, všichni do mě.
Drsný
Tak tohle trochu drsný, ale pobaví.