Detail hlášky #32903
<a> cus, jsi dneska měl bejt na anglině <c> zaperlil
<b> cau, jsem zapek no
<a> učitelka se nás ptala jaký máme typický jídla v ČR
<a> a <c> říká: tlačenka. učitelka: sorry, in english please <c>: hmm, jak se řekne tlak?hmm pressure. tak asi "prešerka" :D
Komentář: čenglish
Informace o hlášce
Datum přidání: | 14. 4. 2009 |
---|---|
Kategorie: | Hlášky |
Autor: | Kakos (54 hlášek) |
Hlasování: | 21 pro a Ptolemaios, Danny991, SkweerookL, Nevermore, ubozak, lentiilka, smrduty_kojot, kbtmichal, Maty991, freaky_tomato, Altair, Zelvi, While, CarpeNoctem 118 proti |
V oblíbených: | Žádný uživatel |
Oblíbenost: | 10,10 % |
Stav: | Má záporné skóre |
Diskuze
A jinak mám taky pocit, že mezi zelňačkou a kapustnicou bude rozdíl možná v jedné dvou surovinách či dokonce koření, jinak že to je totéž, jen to "líp zní".
Takže ve slovenštině to vtipné být může, pokud u vás je "pečeň" či "pečienka" jen výraz pro játra, v češtině to nemusí být nic proti ničemu, aspoň tedy to slovo "pečínka".
Ona už pro Indy není kráva posvátná, popř. posvátnost jim nebrání v konzumaci?
Cena je na tom jen jedna z vtipných věcí, nikoliv jediná.